خبرهاي تازه از برنامههاي سال 99 بنياد رادي
خياباني به نام اكبر رادي
شورش تسليمي
بهزاد صديقي، دبير دومين جشنواره تئاتر اكبر رادي، در گفتوگو با «اعتماد» با اشاره به برنامههاي بنياد رادي در سال ۹۹، از قصد هياتمديره بنياد براي ترجمه آثار اين نمايشنامهنويس به زبانهاي خارجي، تاسيس و راهاندازي خانهموزه استاد اكبر رادي و پيگيري نامگذاري يك خيابان در اطراف مجموعه هنرمندان ايران به نام اين هنرمند خبر داد. عضو هياتمديره بنياد رادي از اجراي رسمي اين طرح توسط شوراي شهر تا پايان اسفند خبر ميدهد: «تقاضاي نامگذاري ظرف سه سال گذشته به شوراي شهر تهران ارايه شد و در مذاكرات متعدد شفاهي و حضوري سرانجام موضوع در كميسيون مصوب شد. اعضاي شورا دوشنبه هفته گذشته نامگذاري خياباني به نام آقاي رادي را به تصويب رساند. آقاي محمدجواد حقشناس هم در مراسم اختتاميه جشنواره رادي اعلام كرد نصب تابلو تا پايان اسفندماه انجام ميشود. براساس اظهارات ايشان احتمالا سرديسي هم از استاد رادي در محل نصب ميشود كه البته زمانش هنوز مشخص نيست.» صديقي تاكيد كرد يكي از خيابانهاي ضلع شمالي خانه هنرمندان به نام اكبر رادي نامگذاري شده است. علاوه بر اين، تقاضاي تاسيس «موزه اكبر رادي» نيز از سوي هياتمديره بنياد به محمدجواد حقشناس ارايه شده و به زودي قرار است مكانيابي انجام شود. خواستهاي كه ظاهرا با موافقت اعضاي شورا همراه شده: «اگر پيگيري كنند و واقعا دنبال اجرايي شدن طرح باشند، شهرداري فضاهايي در اختيار دارد كه به اين منظور اختصاص يابد؛ اگر پيگيري صورت بگيرد به نظرم امكان راهاندازي موزه تا تابستان سال آينده وجود دارد. اگر همهچيز به كاغذبازي ختم نشود.» صديقي در ادامه از انتخاب 10 نمايشنامه براي ترجمه به سه زبان خبر داد: «در سال 99 ترجمه آثار استاد رادي را در برنامه داريم كه طي آن قرار است نمايشنامههايي از ايشان به زبانهاي عربي، انگليسي و فرانسه ترجمه شود. يك موسسه حتي بحث ترجمه اين آثار را به زبان اسپانيايي مطرح كرده كه در حال بررسي هستيم اما در بدو امر زبانهاي انگليسي، فرانسه و عربي براي ما ارجحيت دارد.» براساس اين خبر نمايشنامههايي از جمله: «لبخند باشكوه آقاي گيل»، «از پشت شيشهها»، «منجي در صبح نمناك»، «شب روي سنگ فرش خيس»، «كاكتوس»، «مرگ در پاييز» (هر سه اپيزود) و غيره از سوي بنياد براي ترجمه انتخاب شدهاند.