«شبح آلكساندر ولف»
معروفترين اثر گايتو گازدانف
«شبح آلكساندر ولف» اثر گايتو گازدانف با ترجمه نسترن زندي از سوي نشر نو منتشر شد. اين كتاب را معرفترين اثر گازدانف ميدانند و براي اولينبار به فارسي ترجمه شده است. در معرفي اثر در سايت ناشر آمده است: «نيكلاس ليزارد، نويسنده و منتقد ادبي روزنامه گاردين درباره اين رمان كوتاه مينويسد: «يك شاهكار از نويسندهاي كه تاكنون نميشناختم، باز هم از انتشارات پوشكين پرِس. معلوم نيست دوباره چه در آستين دارند؟ اينبار كتابي از گايتو گازدانف، نويسنده روسيالاصل مهاجر كه كتابهايش تا قبل از فروپاشي كمونيسم در زادگاه خودش منتشر نميشد. او در زمان جنگهاي داخلي در جبهه ارتش سفيد بود و از همين موضوع ميتوان به چرايي منع انتشار آثارش در شوروي كمونيستي پي برد. ماجراي داستان از جنگهاي داخلي آغاز ميشود. راوي خاطرات خود را به صورت فلشبك تعريف ميكند. [از] زماني كه سرباز جواني بوده در روسيه و ماجراي تيراندازياش به سربازي سوار...»
از تمام خاطرههايم، از تمام حسهاي بيشماري كه در زندگي تجربه كردهام، دردناكترينشان خاطره قتلي است كه مرتكب شدم.» مردي تصادفا با داستان كوتاهي مواجه ميشود كه در آن ماجراي قتل سربازي به دست او روايت ميشود. داستان كوتاه مزبور با ذكر جزييات از نظرگاه مقتول روايت شده است و اين سبب ميشود كه خواننده/قاتل به فكر بيفتد كه نكند آنكه فكر ميكرده كشته شده است، در واقع زنده باشد و از اين رو احساس خطر ميكند و جستوجوي عجيبي را ميآغازد سر در پي نويسنده گريزپا -آلكساندر وُلف. «شبح آلكساندر وُلف» را اثر منحصربهفردي ميدانند. رمان هيجانانگيزي با مايههاي روانشناختي و تحليل اگزيستانسياليستي در باب گناه و رستگاري، تصادف و سرنوشت، عشق و مرگ. نشر نو اين كتاب را با ترجمه نسترن زندي راهي بازار كتاب كرده است.