فهم فلسفه در گروي رجوع به متون اصلي است
ايلخاني| اديبسلطاني، فرهنگ متون و زبان آنها را به خوبي ميفهمد، فرهنگ و زبان فارسي را خوب ميشناسد و به آن عشق ميورزد و در زبان فارسي صاحب سبك است. ايشان كاملا درك كرد كه ما براي خواندن و فهم فلسفه بايد به متون اصلي رجوع كنيم. در بين آثار او، سه متن اصلي كه تاكنون توسط ايشان با زحمت و دقت زياد به زبان فارسي برگردانده شده بسيار قوي و تاثيرگذار است؛ «تراكتاتوس» ويتگنشتاين، «نقد اول» كانت و «ارغنون» ارسطو. يكي از يونان باستان و دو اثر ديگر از دوران جديد و معاصر. احاطه ايشان به اين متون و دقتنظر وي به ويژه در ترجمه «ارغنون» اعجابآور است.