ديدار با مريوان حلبچهاي
چهارمين نشست از سلسله نشستهاي عصر يكشنبههاي مجله بخارا به ديدار و گفتوگو با مريوان حلبچهاي اختصاص يافته است كه با همكاري كتابفروشي گلفام در ساعت پنج بعد از ظهر يكشنبه سوم بهمن ۱۴۰۰ در محل اين كتابفروشي برگزار ميشود. در اين نشست هانيه رجبي، محمد قاسمزاده، عظيم طهماسبي، محمد راغب و علي دهباشي درباره ترجمه از زبان كردي و ترجمههاي مريوان حلبچهاي صحبت خواهند كرد. مريوان حلبچهاي در سال ۱۳۵۹ در حلبچه، واقع در اقليم كردستان عراق به دنيا آمد. در سن هشت سالگي و در پي بمباران شيميايي حلبچه توسط صدام حسين، دچار عارضه شيميايي شد و به همراه خانواده خود و گروه كثيري ديگر از همشهريانش كه از بمباران شيميايي جان سالم به در برده بودند به ايران آمد. پس از چندين ماه و در ادامه مداوا در بيمارستانهاي ايران، به مدت چندين سال در تهران سكونت كرد. مريوان حلبچهاي طي دوران اقامتش در تهران به زبان فارسي آشنايي كامل يافت و كار ترجمه فارسي به كردي و كردي به فارسي را آغاز كرد. او آثار نويسندگان و شاعران سرشناس كردزبان همچون شيركوه بيكس، بختيار علي، فرهاد پيربال، شيرزاد حسن و چند تن ديگر را به فارسي ترجمه كرد. سپس نمايشنامهها و داستانهاي بسياري از زبان فارسي به كردي ترجمه كرد. حلبچهاي را ميتوان از پركارترين مترجمان آثار ادبيات فارسي به ديگر زبانها دانست.
مريوان همچنين فارغالتحصيل رشته علوم ارتباطات با گرايش روزنامهنگاري از دانشگاه سليمانيه است.
جلسه ديدار با مريوان حلبچهاي از نشانيهاي زير به صورت زنده پخش ميشود:
Instagram.com/bukharamag
Instagram.com/elmifarhangi_golfam