رضا قيصريه استادي كه دانشجويان دوستش دارند
رضا قيصريه نويسنده نوآور، مترجم خوش ذوق و استاد زبان ايتاليايي در دانشكده زبانهاي خارجي دانشكده آزاد روز سهشنبه 26 بهمن وارد هشتادمين سال از عمر پربركت خود شد. او فعاليت نويسندگي را با هفت داستان آغاز كرد و با كافه نادري به اوج شهرت رسيد. او، پس از آغاز ترجمه از زبان ايتاليايي با داستانهاي رمي از آلبرتو موراويا، به تدريج نويسندگان ايتاليايي ناآشناي ديگري را به دوستداران ترجمههايش معرفي كرد. او همچنين از شيفتگان تئاتر است و تعدادي نمايشنامه ترجمه كرد كه پارهاي هم بر صحنه رفت. به سينما عشق ميورزد و نقدها و تفسيرهايش از فيلمهاي سينمايي بارها در مجلات سينمايي تاكنون به طبع رسيده است. او از همكاري با مجلات روشنفكري با ارايه مقالههاي راهگشا و معرفي آثار به چاپ رسيده از همكارانش در صفحاتشان دريغ نورزيد. اكنون هم كه به جبر سن خانهنشين شده شاگردانش از مراجعه به اوبي نياز نيستند و ترجمههايشان را براي اخذ توصيه يا رفع ايراد نزدش ميبرند. رضا قيصريه فعاليت ترجمه خود را بلافاصله پس از بازگشت به ايران از فرداي انقلاب آغاز كرد در شرايطي كه مترجمان زبان ايتاليايي كمتر از انگشتان يك دست بود. امروز اگر ادبيات ايتاليايي در ايران مترجمان پر تعدادو شايستهاي به خود ميبيند بخش عمدهاي را مديون مساعدتها و ذوق پروريهاي اين استاد پيشكسوت است كه از ايتاليا دكترا در رشته علوم سياسي دارد. براي انبساط خاطر دوستداران آثارش به اطلاعشان ميرساند كه مجموعه مقالاتش در باره ادبيات و سينما در مجموعهاي پانصد صفحهاي از سوي نشر خورشيد و ترجمهاي از اثر نويسنده زن ايتاليايي داچا ماراپيني توسط انتشارات نيلوفر در دست انتشاراست. ما براي اين نويسنده، مترجم و استاد بازنشسته دانشگاه سالهاي سال عمر پربركت و دست به قلم از صميم قلب آرزو ميكنيم.