يادبود كاظم فيروزمند
مراسم يادبود كاظم فيروزمند، مترجمي كه به تازگي از دنيا رفت، برگزار ميشود. اين مراسم روز دوشنبه، نهم مردادماه از ساعت ۱۸ در خانه هنرمندان ايران برپا ميشود. سعيد اسدي، مسعود جعفريجزي، انوش دلاوري، تقي قيصري و مرتضي هاشميپور سخنرانان اين مراسم هستند. سيدمحمد كاظم فيروزمندخلخالي، متولد سال ۱۳۲۵، روز ۲۷ تيرماه از دنيا رفت. او دانشآموخته ادبيات فارسي از دانشگاه فردوسي مشهد بود و در سال ۱۳۵۶ پس از خودآموزي زبان انگليسي، اولين ترجمه خود را به نام «دوزخ» مجموعه داستانهايي از بورخس آغاز كرد. او براي نشريات سينمايي و ادبي، مانند رودكي و فردوسي و... ترجمه كرد. مهمترين ترجمههاي او عبارتند از: «شاخه زرين» (پژوهشي در جادو و دين) اثر جيمز جورج فريزر، «ايران بين دو انقلاب از مشروطه تا انقلاب اسلامي» نوشته يرواند آبراهاميان، «بنيادهاي انديشه سياسي مدرن» اثر كوئنتين اسكينر، «بريتانيا و انقلاب مشروطه ايران» اثر منصور بنكداريان و اثر مشهور پاتريشيا كرون «پيامبران بومي ايران در سدههاي آغازين اسلام: شورشهاي دهقاني و دين زرتشتي محلي». كتاب «بريتانيا و انقلاب مشروطه ايران: سياست خارجي، امپرياليسم و اپوزيسيون»، تاليف منصور بنكداريان، ترجمه كاظم فيروزمند اثر شايسته تقدير سي و دومين دوره جايزه كتاب سال شناخته شد و نيز كتاب «گزيده مقالات اساسي كايه دو سينما» نوشته جيم هيلي ير و ترجمه كاظم فيروزمند در چهارمين جشنواره كتاب سال تبريز به عنوان كتاب سال بخش ترجمه معرفي شد.