برخيز و اول بكش (307)
فصل بيست و هشتم
جنگ تمامعيار- شكست باراك
نويسنده: رونن برگمن / ترجمه: منصور بيطرف
پليسهاي فلسطيني آنها را از خودرو بيرون آوردند، سلاحشان را ضبط كردند و آنها را براي بازجويي به ايستگاه پليس بردند. سپس آنها را در اختيار مردم خشمگيني كه در خارج ازدحام كرده بودند قرار دادند.
اين دو ذخيره مورد ضرب و شتم قرار گرفتند و كشته شدند.
اين رويداد بر مردم اسراييل تاثيري عميق گذاشت كه به درستي تشكيلات خودگردان را كه نيروهايش نتوانسته بودند از اسراييليها در قلمرويشان محافظت كنند اما در عوض آنها را بدون هيچ دليلي بازداشت و سپس به مردم اجازه دادند تا آنها را در داخل ايستگاه پليس به قتل برسانند متهم كردند.
شين بت اين زجركشي را يك «حمله رمزي» دانست كه عاملان آن را بايد دنبال و به قتل رساند، «درست مانند آنهايي كه اسراييليها را در المپيك مونيخ قتلعام كردند.» اين شكار ماهها و سالها پس از آن ادامه يافت.
حتي مشخصتر اكثر افراد در رهبري اسراييل، حمله را به عنوان يك اثبات خيانتي دانستند كه نشان ميداد هدف تشكيلات خودگردان- و تا اندازهاي هدف عرفات- صلح نيست بلكه نبرد است. از آن لحظه به بعد، تشكيلات خودگردان و شخص عرفات را به عنوان بخشي از مساله ميديدند.
به دنبال حمله رامالله، «آيدياف» استفاده از نيروهايش را بهشدت پايين آورد و در عوض به طور متناوب از آتش سلاح عليه مخالفان شورشي استفاده ميشد. همچنين «ايدياف» به پليسهاي فلسطيني ضربه متقابل زدند و ايستگاههاي پليس را در شب و در زماني كه آنها خالي بودند منفجر ميكردند. تا پايان سال 2000 حدود 279 فلسطيني كشته شدند.
اين خونريزيها براي اهود باراك بدبختيهاي سياسي به بار آورد. تقريبا با شكستي كه در كمپديويد خورده بود، اين قيام هم او را ناكارآمد كرده بود. او با آنكه علنا و به طور مكرر عرفات را براي آنچه كه اتفاق افتاده بود متهم ميكرد اما فقط او را در نزد افكار عمومي اسراييل به خاطر آنچه كه در وهله اول به رهبر فلسطين اعتماد كرده بود يك شكستخورده نشان ميداد. و اصرار او بر تداوم فرآيند صلح با عرفات مقبوليت او را تا پايينترين حد ممكن تنزل داده بود. همكاران نزديك او شرح ميدادند ماههاي آخر دورهاش تقريبا ديوانه شده بود و تمركز نداشت و فاقد تصميمگيري درست بود. دولت ائتلافي او از هم پاشيده شد و در دسامبر مجبور شد كه اعلام كند انتخابات جديد در ماه فوريه سال 2001 برگزار ميشود.
توضيح: استفاده از واژه تروريستهاي فلسطيني براي حفظ امانت در ترجمه است
نه اعتقاد مترجم و روزنامه