انتشار كتابي به قلم سيدحسين معصومي
متن منظوم «كليله و دمنه» و «مرزباننامه»
متن منظوم دو كتاب «كليله و دمنه» و «مرزباننامه» اخيرا در قالب دو كتاب به بازار آمده است. اين دو كتاب را سيدحسين معصومي به نظم درآورده و انتشارات كورش چاپ و منتشر كرده است. حاصل كار معصومي در به نظم درآوردن «كليله و دمنه» كتابي 108 صفحهاي است و نسخه منظوم «مرزباننامه» در 114 صفحه چاپ شده است. قطع هر دو كتاب وزيري است. مولف اين كتابها در مورد كارش بر «كليله و دمنه» به «اعتماد» گفت: كليله و دمنه مربوط به 100 تا 500 سال قبل از ميلاد است و پنج فصل دارد و به زبان سانسكريت نوشته شد. براساس آنچه در تاريخ ادبيات يا در شاهنامه آمده، رودكي شاعر بزرگ پارسيزبان، كليله و دمنه را به نظم درآورده است كه متاسفانه جز ابياتي چند از اين اثر فاخر، اطلاعي در دست نيست. تصميم گرفتم اين اثر مهم را به نظم درآورم و براي اين كار، كليله و دمنه ترجمه نصرالله منشي را به عنوان متن ملاك قرار دادم و صرفا حكايات آن را كه اصل كتاب است، به نظم درآوردم.معصومي همچنين توضيح داد كه به احترام رودكي
-كه محل تولدش روستايي به نام پنج رودك در كشور تاجيكستان است- در پايان منظومه، سرودهاي با عنوان رودكي سمرقندي آورده و كتاب را به آن شاعر بزرگ تاريخ ادبيات فارسي تقديم كرده است.او در مورد مرزباننامه هم توضيحاتي داد و مهمترين ويژگي اين كتاب را پرداختن به اصول سياست و اخلاق در قالب داستان عنوان كرد و يادآور شد كه از اين جهت مرزباننامه با كليله و دمنه مشابهتهايي دارد. او نثر فني را از ويژگيهاي مرزباننامه برشمرد. معصومي گفت: مرزباننامه داراي 9 باب است كه
6 باب آن حكايات پندآموز از زبان حيوانات است. كتاب مورد رجوع من براي به نظم درآوردن اين اثر «داستانهاي مرزباننامه» اثر علياصغر بشيري بود. او يادآور شد كه براي به نظم درآوردن دو كتاب كليله و دمنه و مرزباننامه يك سال وقت صرف كرده است و مراحل آخر كار روي مرزباننامه مصادف شد با پديده كرونا و قرنطينه ناشي از آن و اين امر در سرعت دادن به كار بسيار موثر بوده و سبب زودتر آماده شدن متن منظوم مرزباننامه شد. معصومي همچنين توضيح داد كه اگرچه متن كليله و دمنه يكبار توسط رودكي به نظم درآمده كه امروز به آن دسترسي نداريم و شايد بعدها شاعر ديگري نيز آن را منظوم كرده باشد كه او آن را نيافته باشد اما مرزباننامه به طور قطع براي اولينبار توسط او به نظم درآمده است. معصومي ابراز اميدواري كرد كه انتشار نسخه منظوم دو كتاب كليله و دمنه و مرزباننامه به عنوان اقدامي فرهنگي، بتواند گامي هر چند كوچك در آشنايي بيشتر خوانندگان فارسيزبان با اين دو اثر بردارد و به حفظ و اشاعه ميراث فرهنگ و ادب پارسي كمك كند. او در مورد هزينه اين دو كتاب كه با شمارگان سه هزار نسخه منتشر شدهاند هم گفت: اين كتابها با هزينه بازماندگان شادروان محمود گودرزي منتشر شده است و آنها اين دو كتاب را به مراكز آموزشي، آموزش عالي و دوستداران زندهياد گودرزي در تهران و لرستان تقديم كردهاند.