فرهنگستان زبان و ادب فارسي رشته واژهگزيني را وارد كنكور كرد
نيروي تازه نفس و آينده واژهها
سالهاي سال است كه فرهنگستان زبان و ادب فارسي تلاش ميكند، واژههاي انگليسي كه در زبان محاورهاي ايرانيان استفاده ميشود را با واژههاي فارسي جايگزين كند و زبان فارسي را نجات دهد. اما نتيجه اين تلاشها به اينجا رسيده كه انتشار هر فهرست تازه، تا چند روز نقل محافل شوخي و خنده ايرانيهاست و كمي بعد هم فراموش ميشود. از طرف ديگر استادان و كارشناسان زبان و ادب فارسي هم چندان از اين جايگزينيها راضي نيستند و همزمان با فهرستهاي تازه، در گفتوگوهايي با خبرگزاريها مسير فرهنگستان را نقد ميكنند. با تمام اينها، اهالي فرهنگستان نه توجهي به مخاطب كه واژههاي تازه را نميپذيرد يا بااكراه ميپذيرد، ميكنند و نه به انتقاد كارشناسان و اساتيد ادبيات توجه ميكنند. فرهنگستان به راهش ادامه ميدهد و تنها حامياش، قانوني است كه ميگويد؛ اين واژهها در تمام مكالمات و نوشتارهاي رسمي و دولتي بايد رعايت شود و رسانه ملي هم آنها را تبليغ كند. با تمام اينها فرهنگستان همچنان مشغول فعاليت است و حالا تصميم گرفته كه همزمان با اين فعاليت، نيروهاي تازه نفسي را هم به جمع واژهگزينها اضافه كند؛نيروهايي كه قرار است در مقطع كارشناسي ارشد، درس بخوانند و به گسترش واژهگزيني در علوم مختلف كمك كنند. نسرين پرويزي، معاون گروه واژهگزيني فرهنگستان زبان و ادب فارسي در گفتوگويي با ايسنا اين خبر را داده و اعلام كرده: «امسال تنها 10 نفر در اين رشته و با مصاحبه پذيرفته ميشوند و در پژوهشكده مطالعات واژهگزيني فرهنگستان درس ميخوانند». به اين ترتيب بعد از سالها و از امسال، نيروهاي تازه به فرهنگستان ادب و فارسي وارد ميشوند؛نيروهايي كه فعلا مشخص نيست از آنها در آينده براي واژهگزيني و اصطلاحيابي تا چه ميزان كمك گرفته ميشود و آيا حضور اين تازهواردان ميتواند شكاف بين اهالي فرهنگستان و مخاطبانش را كه اغلب جوانان ايراني هستند، پر كند يا نه. اين اتفاق در روزهايي رخ ميدهد كه نسل جوان ايراني در ماههاي اخير از پيشنهاد داريوش عاشوري در استفاده واژه « همخوان» به جاي واژه «share» استقبال كردهاند و آنقدر از اين واژه استفاده كردهاند كه تبديل به واژه اصلي و قابل استفاده شده. با همين نمونه ساده ميتوان نتيجه گرفت كه مخاطب فرهنگستان، برخلاف آنچه در اين سالها نشان داده، قابليت تغيير واژهها و استفاده از واژههاي فارسي را دارد و فقط لازم است، واژهها معناي درست پيدا كنند. اتفاقي كه حضور نيروهاي جوان در فرهنگستان با پركردن فاصلهها ميتواند آن را بسازد و زبان و ادب فارسي، در عصرارتباطات و بيمرزي دنياي محاوره، نجات پيدا كند.