آخرش هم هيچ
رمان «آخرش هم هيچ» نوشته والتر كمپوسكي بهتازگي با ترجمه ستاره نوتاج توسط نشر ققنوس منتشر و راهي بازار نشر شده است. نسخه اصلي اينكتاب سال ۲۰۰۸ در آلمان چاپ شده و ترجمهاش دويست و بيستونهمينعنوان «ادبيات جهان» و صد و نودوپنجمين «رمان» است که ققنوس منتشر ميكند. والتر كمپوسكي نويسنده آلماني اينكتاب متولد سال ۱۹۲۹ و درگذشته بهسال ۲۰۰۷ است و از دو اثرش اقتباس سينمايي ساخته شده است. رمان «آخرش هم هيچ» ايننويسنده درباره روزهاي پس از پايان جنگ جهاني دوم در سال ۱۹۴۵ است كه خانواده فون گلوبيگ در پروس شرقي، خطر هجوم ارتش سرخ را حس ميكنند و ناچارند به مهاجرت اجباري تن بدهند. آنچه بين آدمهاي اينقصه مشترك است، هراسشان از خطر هجوم ارتش شوروي است كه باعث ميشود با وجود همه تفاوتها، كنار يكديگر قرار بگيرند. داستان «آخرش هم هيچ» به آرامي شروع ميشود و نقطه اوجش در انتهاي آن قرار دارد. اينرمان براي اولينبار در سال ۲۰۰۶ منتشر شد و نسخه پيشروي فارسي از آن سال ۲۰۰۸ به چاپ رسيده است. عناوين فصلهاي اينرمان بهترتيب عبارتاند از: «گئورگنهوف»، «اقتصاددان»، «ويولنزن»، «خالهجان»، «پتر»، «كاتارينا»، «ميتكاو»، «نقاش»، «دريگالسكي»، «مرد غريبه»، «آن يك روز»، «حمله»، «بارون»، «پناهجويان»، «معلم»، «پليس»، «عزيمت»، «استراحت»، «ولاديمير»، «پيرها»، «در راه»، «تنها»، «موزه» و «قايق موتوري».