تروريست خوب
اسدالله امرايي
دوريس لسينگ، نويسنده، شاعر و نمايشنامهنويس آزاديخواه انگليسي است كه در كرمانشاه به دنيا آمد. او را حماسهسراي دنياي زنان ميدانند و جايزه نوبل ادبيات سال 2007 را از آن خود كرد. او تا به امروز مسنترين برنده جايزه نوبل بوده است. در كتاب «زندانهايي كه براي زندگي انتخاب ميكنيم» كه مژده دقيقي ترجمه كرده و انتشارات كندوكاو ناشر آن است، مينويسد: « وقتي عضو گروهي هستيم تمايل داريم مانند آن گروه فكر كنيم. حتي ممكن است براي پيدا كردن افراد همفكر به آن گروه پيوسته باشيم، ولي متوجه اين موضوع هم ميشويم كه طرز فكرمان به دليل تعلق به يك گروه تغيير ميكند. سختترين كار دنيا براي كسي كه عضو گروهي است حفظ عقيده فردي مخالف است. » رمان «اسير خشكي» را سهيل سمي در انتشارات ققنوس منتشر كرده است. زن جواني به اسم مارتا در پس فعاليتهايي حزبي و گرايش سياسي چپ بسيار سرگشته، مردد و بلاتكليف است. او با اينكه احساس وظيفهشناسي زيادي دارد، اما به بيهودگي كار خود واقف است «دو سال پيش بريتانياييها و امريكاييها از سر كنجكاوي بمب اتم انداختند روي سر ژاپنيها، جنگ بدون اين كار هم ميتونست تمام بشه، دشمنان ما هم دنبال صلح بودن، اما حكام ما در اون زمان اين رو به ما نگفتن. ما دو تا بمب اتم انداختيم روي سرشون تا ببينن اين سلاح جديد و ابتكاري چطور عمل ميكنه. حواست به منه مارتا؟» از اين نويسنده، آثار زيادي به فارسي ترجمه شده. ميگويد زماني كه مشهور بوده عمدا دو رمان با نام مستعار جين سامرز منتشر ميكند. دو ناشر كتابهاي قبلي او، اين دو رمان را رد ميكنند. به ناشر ديگري ميسپارد و رمانها منتشر ميشوند. نويسنده عمدا كتابها را براي همه منتقداني كه خودشان را متخصص كارهاي او ميدانند ارسال ميكند. هيچ يك تشخيص نميدهند اين دو رمان از دوريس ليسنگ است! و شروع ميكنند به نشر نقدهاي منفي در مطبوعات. منتقدان نيز از روي دست آنها مينويسند. دو، سه نفري كه در جريان حقيقت ماجرا هستند مبهوت ميمانند. «شيرينترين روياها»با ترجمه اسماعيل قهرمانيپور، در نشر «روزگار» منتشر شده است. «بن در جهان» و «فرزند پنجم» با ترجمه مهدي غبرايي در نشر ثالث منتشر شده و همين دو اثر به ترتيب با ترجمه پدرام لعل بخش و كيهان بهمني در نشر افراز منشر شده. «تابستان پيش از تاريكي» و«تروريست خوب» را الهه مرعشي ترجمه و انتشارات مرواريد آن را منتشر كرده است. به رمانهاي «رهنمودهايي براي نزول در دوزخ» ترجمه علياصغر بهرامي در نشر ماهي و «فرزند عشق» ترجمه زندهياد ساسان تبسمي، «چال مورچه» ضياءالدين ترابي و «علفها آواز ميخوانند» ترجمه زهرا كريمي هم ميتوان اشاره كرد. دري كه ميخواند نمايشنامهاي است كه زندهياد هوشنگ حسامي در نشر تجربه منتشر كرد. برخي از داستانهاي كوتاه لسينگ در مجموعه داستانها منتشر شده است. امروز هم جايزه ادبيات نوبل اعطا ميشود و نويسندگاني در صف انتظار هستند. ايزابل آلنده، جويس كرول اوتس، هاروكي موراكامي و فيليپ راث از نامزدهاي احتمالي نوبل هستند. سوِتلانا آلكسيويچ روس و انگوچي نا تيونگ كنيايي هم از گزينههاي مطرح هستند. آخرين امريكايي برنده نوبل ادبيات توني موريسون بود و آخرين روس برنده نوبل ادبيات آلكساندر سولژنتسين.