دريابندري در بيمارستان
اعتماد| آقاي مترجم باز هم راهي بيمارستان شده است. نجف دريابندري، مترجم شاهكار «هاكلبرفين» اثر مارك تواين از سالها پيش با بيماري دست و پنجه نرم ميكند. به گزارش ايسنا اين مترجم پيشكسوت چهارشنبه شب - هشتم بهمن ماه - به علت كاهش سطح هوشياري به بخش آيسييو بيمارستان ايرانمهر منتقل شد كه به گفته يكي ازمسوولان بخش آيسييو اين بيمارستان، هنوز تغييري در سطح هوشياري او مشاهده نشده است. علت بستري شدن آقاي دريابندري خونريزي داخلي بوده است. كه در حال حاضر پزشكان با تزريق خون در تلاش هستند وضعيت عمومي او را به حالت عادي برگردانند. وي آبانماه امسال نيز براي دومين بار در پي سكته مغزي در بيمارستان بستري شد، ولي بهبود يافت و از بيمارستان مرخص شد. با انتشار خبر بستري شدن اين مترجم بسياري از دوستداران وي در شبكههاي اجتماعي عكسش را بازنشر دادند و براي سلامتياش دعا كردند. نجف دريابندري در حالي به عنوان مترجمي زبده در فضاي ادبيات ايران معرفي شد كه در سالهاي نوجواني از درس زبان انگليسي مردود شده بود و از همان روز تصميم ميگيرد زبان انگليسي را بهطور جدي فراگيرد. از سالهاي دهه پنجاه تا همين چند سال پيش آثار مهمي از ادبيات امريكا را به فارسي ترجمه كرده است. او از نسل اهالي فرهنگ و هنري است كه در سالهاي جواني به فعاليتهاي سياسي روي ميآورد اما زماني نميگذرد از آن مشي دست ميكشد و به فرهنگ و هنر دل ميبندد. كتاب مستطاب آشپزي از آثار بسيار پر فروش اين نويسنده و مترجم است. او دست توانايي در اين حرفه دارد و اين كتاب را با همكاري همسر فقيدش فهميه راستكار تاليف كرده است. برخي از پژوهشگران نثر فارسي، ترجمههاي او را از نمونههاي موفق و درخشان فارسينويسي در روزگار معاصر ميدانند.